TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

254 months ago

bilinguist (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > Spanish

Subject:

Law / Certificates

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

dower, curtsy, elective share

Context:

these are legal terms that ref

Keywords:

in a marital settlement agreem

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

254 months ago

Vicki Santamaria  See profile wrote:

curtesy--derechos del viudo; dower--derechos de la viuda;

My comment:

These definitions come from Black's Law Dictionary (BLD) and from Alcaraz Varó's Diccionario de Términos Jurídicos (DTJ).
Curtesy--(DTJ) Derechos, no transmisibles, del marido sobre los bienes de su esposa, a la muerte de ésta.
Dower--(DTJ) usufructo viudal.
Election by spouse (BLD)--Statutory provision that a surviving spouse may choose as between taking that which is provided in his or her spouse´s will, claiming dower or curtesy, or taking his or her statutorily prescribed share. (¿Porción elegida por el cónyuge sobreviviente?)

The asker rated this answer best

254 months ago

Vicki Santamaria  See profile wrote:

derecho de sucesión matrimonial

The asker rated this answer best

254 months ago

Fernanda Boschero  See profile wrote:

acción con capacidad de elección/ con derecho a voto

My comment:

Creo que se trata de las acciones en una empresa que permiten votar en las asambleas.

254 months ago

Fernanda Boschero  See profile wrote:

lugar de vida del propietario del terreno de la esposa difunta

My comment:

O simplemente CURTESY: según las normas del Common Law, es el derecho del esposo de recibir el dominio perpetuo de los bienes inmuebles de su esposa y que se hace efectivo al fallecer esta última, y siempre y cuando no haya nacido un hijo del matrimonio.

254 months ago

Fernanda Boschero  See profile wrote:

dote/ viudedad

My comment:

O simplemente DOWER: figura jurídica anglosajona, en virtud de la cual se le concede a la viuda el uso o usufructo a perpetuidad de los bienes inmuebles de su esposo fallecido, y el derecho real otorgado estará destinado al sostén de sus hijos y al suyo propio