TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

114 months ago

Barbara Cochran (a guest user) asked this question:

Language pair:

Italian > English

Subject:

General

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

un ingresso marcato da difese possenti

Context:

Vi entrò attraversando il ponte costruito dai romani. Per difenderlo, gli arabi più tardi vi avevano edificato una fortezza, la Torre del la Calahorra, che una volta conquistata Cordova, il re Enrico II di Castiglia avevea reso più solida e massiccia aggiungendo dei bastioni e un terzo torrione ai due preesistenti, realizzando così un ingresso marcato da difese possenti, quasi trionfale, che colpì molto Colombo.

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

114 months ago

  See profile wrote:

en réalisant ainsi une entrée mise en valeur / soulignée / par de puissantes défenses / fortifications

Comments by other colleagues on this answer:

114 months ago

  See profile wrote:

Sorry, here is the English translation: thus making a gate flanked by strong fortifications, like a kind of triumphal arch...

The asker rated this answer best