TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

110 months ago

Youssef  See profile asked this question:

Language pair:

English > French

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Difficult / demanding

Word or term in question:

f’cle deck

Context:

Particulars of the training vessel:
Type of vessel : Double decks with f’cle deck

Length overall : 64.55 m
Width (molded) : 12.10 m
Depth (molded) : 7.00 m
Gross tonnage : International 1343 G/T

Keywords:

vessel specs

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

Gaillard d'avant

My comment:

In the merchant navy it might be referred to asposte d'equipage. In any case it's short for 'forecastle deck'

Comments by other colleagues on this answer:

110 months ago

Amanda Haste PhD, DipTrans(IoLET), MCIL, CL  See profile wrote:

#referred to as 'poste d'equipage'. Sorry - answered this on my phone and didn't spot the typo.

110 months ago

Amanda Haste PhD, DipTrans(IoLET), MCIL, CL  See profile wrote:

Yes, it is the forecastle deck, but I think that the short word should be fo'c'sle

110 months ago

Amanda Haste PhD, DipTrans(IoLET), MCIL, CL  See profile wrote:

Exactly so. Just gave the origin for info. Blame my obsession with historical detail and a fascination with semiotics 😉

The asker rated this answer best