TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

110 months ago

rosa (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > French

Subject:

General

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

[advertised] at cost

Context:

car should be advertised at cost 10 days prior to reaching maximum stocking period (e.g. 80 - 90 days)

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

110 months ago

  See profile wrote:

devrait être annoncée comme vendable au prix de revientavant d'atteindre la fin de la période limite de maintien en stock

110 months ago

  See profile wrote:

voiture proposée à prix coûtant

Comments by other colleagues on this answer:

110 months ago

  See profile wrote:

I agree

110 months ago

  See profile wrote:

I agree

The asker rated this answer best