TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

109 months ago

Bettina In der Wische (a guest user) asked this question:

Language pair:

Spanish > German

Subject:

Business / Marketing / Financial

Level of diffculty:

Difficult / demanding

Word or term in question:

situar flujos

Context:

Para el calculo del V.A.N. se ha utilizado la convención de situar los flujos anuales en el 31 de diciembre de cada año.

Keywords:

Immobilien, Grundstück, Gutachten

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

109 months ago

Tradus Karin Schenk  See profile wrote:

Finanzströme auf etw. beziehen

My comment:

Für die Berechnung der “Steuern” ist man übereingekommen, die jährlichen Finanzströme auf den 31. Dezember eines jeden Jahres zu beziehen.

LG
rks

Comments by other colleagues on this answer:

109 months ago

Julia Paiva Nunes  See profile wrote:

Sorry, aber was soll beziehen denn bedeuten? Es geht um Buchungen! Und Finanzströme sagt man in dem Zusammenhang auch nicht.

109 months ago

Julia Paiva Nunes  See profile wrote:

Geldeingänge

My comment:

Eigentlich kann hier doch nichts anderes gemeint sein als die Geldeingänge, die im laufenden Jahr kommen und dann auf diesen letzten Tag des Jahres gebucht werden. Würde ich mal vermuten.

The asker rated this answer best