TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

253 months ago

Stefanie (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > German

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

We did not receive you payment

Context:

We did not receive you payment

Keywords:

-

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

253 months ago

  See profile wrote:

Wir haben Ihre Zahlung bisher noch nicht erhalten. Überprüfen Sie bitte Ihre Angaben auf dem Überweisungsformular. Haben Sie die Auftragsnummer und Ihren vollständigen Namen (Vor- und Nachnamen) korrekt angegeben?

My comment:

Liebe Stefanie. Ich würde eher "vollständigen Namen" wählen. Denn "vollen Namen" finde ich nicht ganz so passend. Es ist vielleicht eine Frage des Stils. Bei Vor-und Nachnamen kann man nichts verkehrt machen.
Liebe Grüße
Helene

The asker rated this answer best

253 months ago

  See profile wrote:

Wir haben Ihre Überweisung noch nicht erhalten, haben Sie beim Geldüberweisen die Überweisungsnummer und Ihren vollen Namen eingetragen?

253 months ago

Linda Joerißen  See profile wrote:

Ihre Zahlung ist noch nicht bei uns eingegangen /Wir haben Ihre Zahlung noch nicht erhalten, haben Sie...

My comment:

Ich schätze, das "you" ist ein Tippfehler und müsste eigentlich "your" heißen.

Comments by other colleagues on this answer:

253 months ago

VL  See profile wrote:

Wer spricht im Deutschen von der Angabe eines "vollen Namens"? Doch wohl niemand. Es muss heißen: haben Sie Ihren vollständigen Namen angegeben.... (PS: gilt übrigens für alle Einträge).

253 months ago

Linda Joerißen  See profile wrote:

Ihre Zahlung ist noch nicht bei uns eingegangen. Haben Sie die Auftragsnummer und Ihren vollen Namen auf der Überweisung angegeben?

My comment:

Satzbau,Ihr Lieben!

253 months ago

Sven Holly Nullmeyer  See profile wrote:

Ihre Zahlung ist noch nicht bei uns eingegangen. Haben Sie ...

253 months ago

www.buero-garisch.de  See profile wrote:

Ihre Zahlung ist bei uns noch nicht eingegangen. Haben Sie bei der Überweisung die Auftragsnummer und Ihren vollen Namen angegeben?

My comment:

I suppose it should read:
...your payment...your full name...

253 months ago

www.buero-garisch.de  See profile wrote:

Ihre Zahlung ist noch nicht eingegangen. Haben Sie die Auftragsnummer und Ihren vollen Namen auf der Überweisung korrekt angegeben?

253 months ago

www.buero-garisch.de  See profile wrote:

Wir haben Ihre Bezahlung noch nicht erhalten, haben Sie bei der Überweisung die Auftragsnummer und Ihren vollen Namen angegeben?

Comments by other colleagues on this answer:

253 months ago

www.buero-garisch.de  See profile wrote:

"Bezahlung" stimmt hier nicht. Es muss "Zahlung" heißen, ansonsten ok.

253 months ago

www.buero-garisch.de  See profile wrote:

Wir haben Ihre Bezahlung noch nicht erhalten, haben Sie bei der Überweisung die Auftragsnummer und Ihren vollen Namen angegeben?