TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

101 months ago

Bettina In der Wische (a guest user) asked this question:

Language pair:

Spanish > German

Subject:

Medical

Level of diffculty:

Difficult / demanding

Word or term in question:

sedestación

Context:

Evolución clínica favorable con reinicio de sedestación limitada en contexto de hiponatremia de control dificultoso.

Keywords:

informe de alta, hospital

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

101 months ago

Julia Paiva Nunes  See profile wrote:

Sitzen

My comment:

Es bedeutet, dass der Patient wieder langsam beginnen kann, sich hinzusetzen (nach langem Liegen).

My references:

http://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/spanisch-deutsch/sedestaci%C3%B3n

(nur ein Beispiel)

The asker rated this answer best

101 months ago

Julia Paiva Nunes  See profile wrote:

Sedimentierung

My comment:

Sedimentierung significa Ablagerung o Absatz

Comments by other colleagues on this answer:

101 months ago

Julia Paiva Nunes  See profile wrote:

Völliger Unsinn