|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
246 months ago
Tanja (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
German > French |
|
Subject: |
Technical / Engineering |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
Vollfederung |
|
Context: |
Komfort-Fahrersitz mit Vollfed |
|
Keywords: |
- |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
246 months ago
Prabir Mudaliar
wrote:
plein (complet) suspension
246 months ago
Jürgen Weißbrich
wrote:
siège à suspension totale
My references:
Vgl. u.a.
http://www.handicat.com/moteur/at/7048.html
www.yale-premier.com/FR%5CTOC_FR.htm
Comments by other colleagues on this answer:
246 months ago
Dans ce contexte, le mot suspension est suffisant, l’adjectif "totale" est superflu, voyez le site web auquel vous vous référez. Siège de Chauffeur "Confort", avec suspension, serait ce qu’on utiliserait en français.
246 months ago
Jürgen Weißbrich
wrote:
"Suspension" ist korrekt, wenn es nur gefederte und ungefederte Sitze gibt. Bei mehreren Federungsarten (z.B. vollgefedert, teilgefedert) müßte jedoch der unterscheidende Aspekt mitberücksichtigt werden, z.B. "supension totale" o.ä.
246 months ago
Jürgen Weißbrich
wrote:
Dans ce contexte, le mot suspension est suffisant, l’adjectif "totale" est superflu, voyez le site web auquel vous vous référez. Siège de Chauffeur "Confort", avec suspension, serait ce qu’on utiliserait en français.
The asker rated this answer best
246 months ago
Jürgen Weißbrich
wrote:
suspension
My comment:
Bonjour Tanja:
Ça m’a l’air d’être ce qui ira le mieux
246 months ago
Claude Le Frapper
wrote:
suspension
My comment:
Bonjour Tanja:
Ça m’a l’air d’être ce qui ira le mieux
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02