TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

245 months ago

Nicola Devlin  See profile asked this question:

Language pair:

German > English

Subject:

Business / Marketing / Financial

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

"langen Atem"

Context:

...im Widerspruch zum langen A

Keywords:

Should DB be privatised?

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

245 months ago

  See profile wrote:

ability to sustain a long-term commitment

My comment:

staying power generally comes closer, but the (limited) context suggests that was is needed is the ability to stay in the business for the long haul

245 months ago

  See profile wrote:

just an idea

My comment:

prehaps long-term (power, persistance)

245 months ago

German Translations & Interpreting  See profile wrote:

"stamina" or "staying power"

245 months ago

German Translations & Interpreting  See profile wrote:

"stamina" or "staying power"

245 months ago

German Translations & Interpreting  See profile wrote:

breath holding (hesitation)

My comment:

I think this fits in with the context. The literal meaning is long breath. Maybe the rest of it should be something like: "Relax. You can breathe again.

245 months ago

German Translations & Interpreting  See profile wrote:

tenacity

My comment:

That's what I'd use

245 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

tenacity

My comment:

That's what I'd use

245 months ago

www.buero-garisch.de  See profile wrote:

... contrary to the demand for having a lot of staying power/being extremely persistent which is expected from each ...

The asker rated this answer best

245 months ago

www.buero-garisch.de  See profile wrote:

contrary to holding their breath, which that is demanded of every operator (or carrier depending on context)

Comments by other colleagues on this answer:

245 months ago

  See profile wrote:

Sorry, I accidentally clicked. It could be either 'which' or 'that', not both, of course

245 months ago

  See profile wrote:

Sorry, I accidentally clicked. It could be either 'which' or 'that', not both, of course

245 months ago

www.buero-garisch.de  See profile wrote:

contrary to holding their breath, which that is demanded of every operator (or carrier depending on context)