TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

97 months ago

rosa (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > French

Subject:

General

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Bahn [im Kontext]

Context:

Gerne unterstützen wir Sie bei der rechnerischen Ermittlung der erforderlichen Stückzahl für die abgebildeten Verlegemuster.

Bahnbreiten; Rechnerisch

Individuell und speziell für sie angefertigt.

Vollholz Aufbau
Trägermaterial

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

97 months ago

  See profile wrote:

bande

My comment:

en fonction de ce qui est posé, si c'est du papier peint, tu mets "lé"

The asker rated this answer best