TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

245 months ago

spain2002 (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > Spanish

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Netzstecker ziehen

Context:

• Nach Gebrauch, zur Reinigung

Keywords:

• Después del uso, para limpia

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

245 months ago

  See profile wrote:

desenchufar

My comment:

Luego de utilizarlo, para la limpieza o en caso de problemas, desenchufar el aparato inmediatamente.

245 months ago

VL  See profile wrote:

si, correcto

My comment:

también: después.....
desenchufe el aparato (o lo que sea)

Comments by other colleagues on this answer:

245 months ago

  See profile wrote:

Propongo "para la limpieza" en lugar de "para limpiar" y cambiar "problemas" por "averías", creo que así queda mejor

The asker rated this answer best