|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
244 months ago
Harald Stuecker (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
English > German |
|
Subject: |
Technical / Engineering |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
square spine |
|
Context: |
Square spine booklets |
|
Keywords: |
bookbinding |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
Broschüre mit geradem Rücken
My comment:
Buchrücken ist sowohl die Bezeichnung für den dem >>Vorderschnitt gegenüber liegenden Teil des >>Buchblocks noch ohne Einband als auch die Bezeichnung des entsprechenden Teiles der darüber liegenden >>Buchdecke nach erfolgtem Einbinden. Der Rücken des Buchblocks besteht aus einzelnen Bogen, die in sich sowie auch untereinander verbunden sind. Verbunden können sie sein durch Heftung, durch Fadenheftung oder durch Klebebindung (>>Bindeart). Dabei entsteht als Rückenform ein gerader oder ein gerundeter Abschluss. Der Buchrücken als Abschnitt der Buchdecke - Pappe-, Gewebe-, Leder- oder Pergament-Teil - trägt die Beschriftung mit dem Namen des Autors, des Verlags und dem Titel. Dabei ist zwischen hohlem und festem Rücken zu unterscheiden: Beim hohlen Rücken bildet sich beim Aufschlagen des Buches ein Hohlraum zwischen Buchblock und Decke, beim festen dagegen ist das Einbandmaterial direkt auf den Buchblock geklebt (z.B. Taschenbuch).
Vgl. >>Einband (Abb.)
My references:
http://virtuelleschuledeutsch.at/dachs_gutenberg/start.html et al.
The asker rated this answer best
244 months ago
immehaage
wrote:
Broschüren mit ebenem Buchrücken
My comment:
Buchrücken können eben oder rund sein. Wikipedia
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02