|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
91 months ago
Peter Field
asked this question:
|
Language pair: |
French > English |
|
Subject: |
Business / Marketing / Financial |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
collecteur |
|
Context: |
'De cette envie de valoriser la Bretagne et son terroir (partagée par XXXX, le collecteur, d’agriculteurs et de boulangers de la Meunerie XXXX, va naître la nouvelle filière “Blé Farine Pain”.' |
|
Keywords: |
Marketing text |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
91 months ago
buyer
My comment:
The buyer is the company which collects and processes/distributes the agricultural product.
My references:
https://www.soufflet.com/en/Flour-milling/News/GMDF-becomes-a-Moulins-Soufflet-trade-name
Comments by other colleagues on this answer:
91 months ago
You can't deny that there are punctuation problems at least: the sentence such as it is does not make sense.
91 months ago
Amanda Haste PhD, DipTrans(IoLET), MCIL, CL
wrote:
Hi Serge, I totally agree about the punctuation.
91 months ago
Amanda Haste PhD, DipTrans(IoLET), MCIL, CL
wrote:
It does look odd. However I'm not convinced that this is a collective.
The asker rated this answer best
91 months ago
There must be a mistake somewhere. I suggest: the collective of...
My comment:
I think the meaning of the tex is: le collectif d'agriculteurs... et de la meunerie xxx. Besides, there must be a bracket after "Meunerie xxx"
Comments by other colleagues on this answer:
91 months ago
CMD
wrote:
Une faute? Non pas forcément - puisque <XXXX = le collecteur> et <d'agriculteurs et de boulangers de la M = le terroir d'agriculteurs et de boulangers de la M..>.
91 months ago
CMD
wrote:
collection point, receiving point, receiving office
My comment:
dans le sense coopérative: organisme collecteur ?
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02