TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

249 months ago

GW. (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > Italian

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Appreciation (contesto)

Context:

That is why Driver Appreciatio

Keywords:

è una festa per i camionisti c

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

249 months ago

elisa  See profile wrote:

onore

My comment:

in onore dei camonisti..è più gratificante e celebrativa per i camionisti no?

The asker rated this answer best

249 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

riconoscenza

My comment:

Just another idea

249 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

riconoscenza

My comment:

Just another idea

249 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

riconoscimento

My comment:

Mi piace di più "riconoscimento" che "apprezzamento". Ma fossi in te, da copywriter, interpretando farei semplicemente: "Settimana del Camionista". In italiano di solito è così, per queste feste, lasciando sottinteso l'apprezzamento, anche perchè sennò diventa troppo lungo. Quindi farei "settimana del camionista" come titolo, poi nella lettera li chiamerei "trasportatori".

249 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

Apprezzamento (contesto)

My comment: