TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

249 months ago

Jelena Ivanova (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > Russian

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Difficult / demanding

Word or term in question:

radiological or nuclear substa

Context:

Decontamination of the open en

Keywords:

-

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

249 months ago

  See profile wrote:

Радиоактивные а ядерные существа

My comment:

I wrote my dissertaion on nuclear pollution in Russia and used mostly Russian sources. This should be ok.

249 months ago

  See profile wrote:

радиоактивные и ядерные частицы

249 months ago

Ikrom  See profile wrote:

Обеззараживание открытой природы, подверженной воздействию радиологических и ядерных веществ

My comment:

IMHO, тут имеется в виду именно вещества (отходы).

249 months ago

LITTERA  See profile wrote:

радиологические или ядерные материалы

My comment:

Вероятно, имеется в виду дезактивация материалов, используемых в измерительных приборах и ядерных отходов низкой и средней активности

The asker rated this answer best