|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
244 months ago
Marcela (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
Spanish > English |
|
Subject: |
Law / Certificates |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
mandantes |
|
Context: |
Power of attorney |
|
Keywords: |
- |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
Principals
My comment:
Más explicaciones acerca de mi respuesta:
El mandante también se lo llama el poderdante, mientras el mandatario es el que recibe dichos poderes por lo cual se lo llama a veces apoderado.
grantor
244 months ago
Hugo Caceres
wrote:
Principals
My comment:
La primera respuesta es correcta. Quien da el poder (mandante) es llamado en ingles "Principal", y quien lo recibe (mandatario) es llamado "Agent or Attorney-in-Fact".
Hay una buena explicacion de los terminos y de los poderes (power of attorney) en este sitio:
http://www.oag.state.ny.us/seniors/pwrat.html
y tambien en este:
http://www.nylawfund.org/pubs/power.shtml
Un buen sitio con diccionario legal es:
http://dictionario.lp.findlaw.com
My references:
http://www.nylawfund.org/pubs/power.shtml
http://www.oag.state.ny.us/seniors/pwrat.html
http://dictionary.lp.findlaw.com/scripts/results.pl?co=dictionary.lp.findlaw.com&topic=3f/3fbbe0afa3067673373c79a893491dc6
Comments by other colleagues on this answer:
The asker rated this answer best
244 months ago
Hugo Caceres
wrote:
Principals
Comments by other colleagues on this answer:
244 months ago
Salut Bertrand, Please look at the site I quoted, you'll see that principal is "mandatario", not "mandante"
244 months ago
Salut Bertrand, Please look at the site I quoted, you'll see that principal is "mandatario", not "mandante"
244 months ago
Hugo Caceres
wrote:
constituents
My comment:
"Principals" can also be used, but constituent is more accurate since it is the person appointing another to act in his behalf.
Comments by other colleagues on this answer:
244 months ago
Hugo Caceres
wrote:
Agent or Attorney-in-Fact
My comment:
see below
My references:
http://www.oag.state.ny.us/seniors/pwrat.html
Comments by other colleagues on this answer:
244 months ago
I forgot, here is the definition of "mandante": Persona que, en el contrato consencual de mandato, confiere a otra, llamada mandatario, su presentación, verbalmente o por escrito, la encomienda una gestión en su nombre o le da poder para realizar un negocio en su nombre y por su cuenta
244 months ago
I forgot, here is the definition of "mandante": Persona que, en el contrato consencual de mandato, confiere a otra, llamada mandatario, su presentación, verbalmente o por escrito, la encomienda una gestión en su nombre o le da poder para realizar un negocio en su nombre y por su cuenta
244 months ago
Claude Le Frapper
wrote:
Agent or Attorney-in-Fact
My comment:
see below
My references:
http://www.oag.state.ny.us/seniors/pwrat.html
244 months ago
Teresita García Ruy Sanchez
wrote:
Claimants
My comment:
Creo que es un tienes un tipo o la palabra está separada, debe ser demandantes.
I think you have a typo or the word is separated it should be demandantes
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02