TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

64 months ago

bravo (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > French

Subject:

General

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

in Bahnen umlaufend

Context:

Sattelfahrzeug mit Spezial Tieflader für Schwertransport;
Boden:
Stahl, Stahl strukturiert, Siebdruckboden

12 Rollen Antirutschmatten in Bahnen umlaufend mit 250 mm x 10 mm

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

64 months ago

CMD  See profile wrote:

[ici: ... posés] en voies sur tout le pourtour

My comment:

12 rouleaux de tapis antidérapants, posés [en voies] sur tout le pourtour, en dimension 250 mm x 10 mm

NB:
? unklar: Matte? mit Abmessung 250mm X 10mm? Materialbreite 250 mm, Dicke 10 mm?

hier des Weiteren m.E. gewisse Redundanz, da Bodenbeläge als “Bahnenware” = “Meterware”, [normalerweise immer] auf Rollen gelagert wird!
cf u.a. https://www.baunetzwissen.de/glossar/b/bahnenware-982333 [ibid: ... Bahnenware wird auf Rollen gelagert ...]

ad “umlaufend” :
Def.: u.a. = kreis- oder bogenförmig um etwas herumlaufen
https://www.wortbedeutung.info/umlaufend/

ad “sur tout le pourtour” :
cf page “linguee”: https://www.linguee.de/franzoesisch-deutsch/uebersetzung/sur+tout+le+pourtour.html

"... laissant entre 5 et 10 mm d’intervalle sur tout le pourtour de votre surface."
cf https://www.majicap.com/tapis-caoutchouc/tapis-caoutchouc-chevaux/ [ibid: ... laissant entre 5 et 10 mm d’intervalle sur tout le pourtour de votre surface.]

[le lé = Bahn (bei Stoff oder Tapete)]

[les bandes antidérapantes = Anti-Rutsch-Streifen
cf https://www.seton.fr/prevention-risques-professionnels/antiderapants/bandes-antiderapantes-adhesives]

[la bande de tapis = Teppichklebeband
cf https://www.deco.fr/objet-deco/tapis/75694-6-astuces-pour-bloquer-un-tapis-glissant]

The asker rated this answer best