TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

61 months ago

isa_g  See profile asked this question:

Language pair:

Spanish > English

Subject:

Medical

Level of diffculty:

Difficult / demanding

Word or term in question:

GALVANODEPOSICIÓN

Context:

SOBREDENTADURA CON GALVANODEPOSICIÓN. COMUNICACIONES ORALES. Oviedo a 15 de noviembre de 2008

Keywords:

CV Odontología/Dentistry Résumee

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

61 months ago

WILHELMINA TWENEBOA-KODUA  See profile wrote:

implant-supported overdenture

61 months ago

Ffion Marianne Moyle  See profile wrote:

electroplating

My comment:

this is what it means until proven otherwise

61 months ago

Margarita Viada  See profile wrote:

electroplated overdentures

My comment:

adjetivado para evitar la frase preposicional

61 months ago

CMD  See profile wrote:

galvanic deposition

My comment:

cf https://patents.google.com/patent/DE10032641B4/en
"Process for the production of dental prostheses by galvanic deposition"

The asker rated this answer best