TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

4 months ago

Rosa (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Medical

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Context:

Clariscan gé 0,5 mmol/ml injectable boîte de 1 seringue préremplie de 15 ml.

Just don't get what the Gé means, is this just GE (as in GE Healthcare) in English?

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

4 months ago

CMD  See profile wrote:

[gé] generic

My comment:

CLARISCAN GE = gé is part of the commercial name, product label
(no translation required)

gé : "médicament générique" , i.e. generic medicament OR drug
Clariscan gé (acide gadotérique) est le premier générique du produit de contraste Dotarem.

GE Healthcare : this is the packager!
cf https://dailymed.nlm.nih.gov/dailymed/lookup.cfm?setid=6f8c9fac-c995-4bf4-950d-ab89deb291b5

cf https://www.vidal.fr/actualites/21747-clariscan-ge-acide-gadoterique-premier-generique-du-produit-de-contraste-dotarem.html
cf https://www.doctissimo.fr/recherche-medicament.htm?medicine_search%5Bquery%5D=Clariscan+

The asker rated this answer best