TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

2 months ago

Barbara R. Cochran, MFA  See profile asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

General

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

faire à nouveau les plus expresses réserves

Context:

Vous avez bien voulu m’informer ce jour, par téléphone, que la Commission Rosenberg se dispose à saisir lundi prochain 7 juillet celles des collections particulières mises à l’abri dans notre dépôt de Chambord et qui appartenaient à des Israélites.
Cette saisie, survenant après celle de la collection David-Weill à Sourches, pose un problème de droit que j’ai le devoir de soumettre au gouvernement français et dont j’ai déjà fait saisir le délégué général du gouvernement français dans les territoires occupés. Je dois donc tout d’abord faire à nouveau les plus expresses réserves sur le principe même de l’opération annoncée.

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

2 months ago

CMD  See profile wrote:

Therefore and first of all, I explicitly raise my concerns and must repeat my reserves to ...

2 months ago

martynback  See profile wrote:

To express, once again, my strongest reservations concerning…

The asker rated this answer best

2 months ago

Ffion Marianne Moyle  See profile wrote:

renew the earnest of reservations