|
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
38 months ago
isa_g
asked this question:
Language pair: |
German > Spanish |
Subject: |
Technical / Engineering |
Level of diffculty: |
Difficult / demanding |
Word or term in question: |
überbrückt |
Context: |
Betriebsartenwahlschalter dienen dazu jeweils gesondert geltenden Sicherheitsfunktonen bei Wartung-, Einrichtungs- oder Servicearbeiten auszuwählen. Während des Standard-Fertigungsbetriebs kommt es auf andere Sicherheitsfunktionen an. Oftmals müssen dann vorhandene Schutzeinrichtungen überbrückt werden, wobei es gleichzeitig zwingend erforderlich ist, die Sicherheit des Bedienerpersonals zu bewahren. |
Keywords: |
Interruptores de selección del modo de operación. Me han sugerido "puentear", pero no me convence. |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
38 months ago
Tradus Karin Schenk
wrote:
redirigidas
My comment:
Entonces cambia la oración. Puede ser así:
A menudo, las conexiones de los dispositivos de seguridad existentes deben ser redirigidas, mientras que al mismo tiempo es imperativo mantener la seguridad del personal operativo.
LG rks
38 months ago
M Valeria Arias Wild
wrote:
puentear
My comment:
Es lo que se usa, aunque suene raro.
38 months ago
CMD
wrote:
puenteado(s)
My comment:
cf https://eduscol.education.fr/sti/sites/eduscol.education.fr.sti/files/ressources/pedagogiques/946/946-guia-instalaciones-electricas-2008-s.e.pdf ;
https://www.diba.cat/documents/467843/102692054/MANUAL_INSTALACIONES_ELECTRICAS_WEB.pdf/1e9394dc-b0f0-429b-9178-4dab4110d952 ;
https://cdn.sick.com/media/docs/8/28/728/special_information_guide_for_safe_machinery_es_im0096728.pdf ;
https://hetpro-store.com/TUTORIALES/puente-de-wheatstone/
[inglés: bridged, jumpered (technical terms)]
Comments by other colleagues on this answer:
38 months ago
CMD
wrote:
NB (!): "überbrücken" kann auch i.S.v. "außer Betrieb / außer Funktion setzen" verstanden werden !!! --> desactivar, poner fuera de servicio -- cf https://www.dictindustry.de/spanisch-deutsch/dispositivos+de+protecci%C3%B3n+separadores [ibid: ejemplo] -- Bsp. https://ledtipps.net/bewegungsmelder-ueberbruecken/
The asker rated this answer best
The 30 latest Conges questions
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02
Máster en Profesorado de Educación Secundaria
English > Spanish
July 25, 05:50