TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

248 months ago

Mina Vavoula (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Law / Certificates

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

MANDAT D'ARRANGEUR ET D'AGENT

Context:

c'est le titre d'un document

Keywords:

business auso

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

248 months ago

  See profile wrote:

appointment as Arranger and Lead-Manager

My references:

http://www.orrick.com/practices/global/commercial.asp

The asker rated this answer best

248 months ago

  See profile wrote:

appointment as broker and agent

My comment:

This may capture the word "mandat" better, depending on what the document says

248 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

appointment as broker and agent

My comment:

This may capture the word "mandat" better, depending on what the document says

248 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

brokerage and agency contract

My comment:

I am guessing that this was not written in French originally, but that it is already a translation. Arrangeur has a different meaning in French, but it was probably used to translate "broker".

248 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

brokerage and agency contract

My comment:

I am guessing that this was not written in French originally, but that it is already a translation. Arrangeur has a different meaning in French, but it was probably used to translate "broker".