TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

248 months ago

Mari-Carmen (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > Spanish

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

named and shamed

Context:

Es una expresión. No sé si tie

Keywords:

-

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

247 months ago

CALENA TRANSLATIONS  See profile wrote:

nombrado y vilipendiado

248 months ago

COMUNICACION EFECTIVA  See profile wrote:

señalado y avergonzado

My comment:

más que traducción literal, creo que es el sentido del juego de palabras.

248 months ago

Vicki Santamaria  See profile wrote:

"nombrado y avergonzado" o "nombrado y humillado"

My comment:

These are just suggestions.

Comments by other colleagues on this answer:

248 months ago

  See profile wrote:

Vicki, buenoos días: su primera expresión existe y me parece casí igual a la proposición en inglés. Es así como yo traduciría.

The asker rated this answer best

248 months ago

Vicki Santamaria  See profile wrote:

ha/n sido puesto en conocimiento del público

My comment:

No creo que haya una expresión exacta. Yo me inclinaría por una perífrasis, como ésta, que recoja el significado principal.
Espero que te sirva de ayuda.