|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
246 months ago
Corey Cook (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
Greek > French |
|
Subject: |
Other |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
agape |
|
Context: |
I wish to input agape for ador |
|
Keywords: |
love, unconditional love |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
bouche bée
My comment:
Where is the greek???
The translation for “agape” is “bouche bée”, I’m not sure that it will fit in your case. You may want to try “aux anges” or “émerveillée”.
Comments by other colleagues on this answer:
246 months ago
Gabriele Beckmann
wrote:
This is one translation from the english word "agape". But there's another one: "love feast". And as far as I know, the original meening of the greek word "agape" ist simply "love"
246 months ago
Gabriele Beckmann
wrote:
Hi Gabriele: I guess I was wrong to assume it was English rather than Greek. The problem now is that I don’t think there is a French word derived from the Greek in this case. Corey , you will have to be satisfied with “je t’aime à la folie”, “je t’aime passionement”, bien que “je t’adore” is probably still the best.
246 months ago
Gabriele Beckmann
wrote:
Hi Gabriele: I guess I was wrong to assume it was English rather than Greek. The problem now is that I don’t think there is a French word derived from the Greek in this case. Corey , you will have to be satisfied with “je t’aime à la folie”, “je t’aime passionement”, bien que “je t’adore” is probably still the best.
The asker rated this answer best
246 months ago
Claude Le Frapper
wrote:
bouche bée
My comment:
Where is the greek???
The translation for “agape” is “bouche bée”, I’m not sure that it will fit in your case. You may want to try “aux anges” or “émerveillée”.
The asker rated this answer best
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02