TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

245 months ago

Tim007 (a guest user) asked this question:

Language pair:

Italian > German

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Ti prego rimani per sempre , a

Context:

Ti Prego rimani per sempre, ar

Keywords:

-

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

245 months ago

  See profile wrote:

Ich bitte Dich, bleibe für immer, oh Du Liebe meines Lebens

My comment:

Je nachdem ob es eher poetisch oder umgangssprachlich sein soll:

poetisch:
Oh Du bist die Liebe meines Lebens, ich flehe Dich an/ ich bitte Dich, (so) bleibe doch für immer (bei mir)

umgangssprachlich:
ich liebe dich sehr und bitte dich, bleibe für immer
oder:
Du bist meine Große Liebe, bleibe doch für immer bei mir

Comments by other colleagues on this answer:

245 months ago

Barbara Tinschert  See profile wrote:

Stimmt alles! Nur "AMORE" schreibt sich ohne "r"

245 months ago

Katinka Simon  See profile wrote:

Das ist natürlich wahr! Im Eifer der Poesie :o) habe ich das vergessen zu erwähnen...

The asker rated this answer best