TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

245 months ago

Gina W  See profile asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Business / Marketing / Financial

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

conventionnellement

Context:

la durée légale du travail ou

Keywords:

company benefits

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

245 months ago

  See profile wrote:

by collective bargaining agreement

My comment:

Again, in the US, it would be: "working hours set by law or by collective bargaining agreement"

245 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

by collective bargaining agreement

My comment:

Again, in the US, it would be: "working hours set by law or by collective bargaining agreement"

245 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

set by labour collective agreement

The asker rated this answer best

245 months ago

Prabir Mudaliar  See profile wrote:

customary

My comment:

That which is generally accepted or applicable.

245 months ago

Isabel Ruivo  See profile wrote:

by formal agreement