|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
246 months ago
ute saad (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
German > French |
|
Subject: |
Technical / Engineering |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
Haftungsausschluss |
|
Context: |
Verweise und Links / Urheber-K |
|
Keywords: |
homepage |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
Clause de non responsabilité
My comment:
Je partage un peu l'avis de Barbara. En France, soit on opte pour la version française de "disclaimer" qui est "clause de non responsabilité", soit on garde le terme anglais.
Par expérience, je traduis toujours en français ce type de terme afin que chacun puisse comprendre. Tout le monde ne parle pas anglais et "disclaimer" n'est pas un terme suffisamment utilisé dans la langue française pour que chacun le comprenne d'emblée.
A vous de voir. Bonne chance !
My references:
http://www.dfs.astra.admin.ch/haftungsausschluss.html?client_locale=fr_CH
The asker rated this answer best
246 months ago
Barbara Tinschert
wrote:
disclaimer
My comment:
könnte man nicht auch den englischen, international gekannten und im Internet gängigen Begriff verwenden?
My references:
z.B:
http://www.excite.fr/meteo/disclaimer
http://www.dexia.be/Home_fr/disclaimer.htm
246 months ago
Jürgen Weißbrich
wrote:
exclusion de la responsabilité
My references:
Vgl. Rechtswörterbuch Doucet/Fleck
Vgl. u.a. http://lexinter.net/Legislation/clauses_de_limitation_ou_d'exclusion_de_la_responsabilite_du_fait_des_produits_defectueux.htm
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02