TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

246 months ago

layi has (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > French

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

I want you to know that I love

Context:

general correspondence

Keywords:

-

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

246 months ago

  See profile wrote:

Je tiens à vous informer que j'aime et je chéris la

My comment:

on pourait utiliser aussi cette variante;je tiens que vous sachiez que j'aime et je chéris

246 months ago

  See profile wrote:

Je tiens à vous faire savoir que j'aime et je chéris....

My comment:

Même envie d'en savoir plus que Claude et Heike

The asker rated this answer best

246 months ago

  See profile wrote:

Je veux que vous sachiez que j'aime et chérit un…

My comment:

Ce serait utile de savoir l'objet de cet amour

246 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

Je veux que vous sachiez que j'aime et chérit un…

My comment:

Ce serait utile de savoir l'objet de cet amour

246 months ago

www.buero-garisch.de  See profile wrote:

Je voudrais te/vous dire que j'aime et adore un(e) ...

My comment:

QUOI ???

246 months ago

www.buero-garisch.de  See profile wrote:

Manque de contexte

My comment:

Is it possible to have the complete sentence?