TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

238 months ago

YES-Translations  See profile asked this question:

Language pair:

German > English

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Lichtlot

Context:

Messung des aktuellen Abstichs

Keywords:

Pegelmessstelle, Pegelsonde

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

238 months ago

  See profile wrote:

Lichtlot=electric contact gauge

My comment:

Um endlich einen Punkt zu setzen: ich zumindest nehme an, dass das technische Wörterbuch der Technischen Universität Chemnitz keinen Unsinn verbreitet - ob es selbsternannten Alleswissern nun passt oder nicht.

English
1 result for Lichtlot
electric contact gauge

Deutsch
1 Ergebnis für 1electric contact gauge
Lichtlot {n}

My references:

http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?lang=de&noframes=1&service=&query=Lichtlot&optword=1&optcase=1&opterrors=0&optpro=0&style=&dlink=self

Comments by other colleagues on this answer:

238 months ago

  See profile wrote:

siehe ebenso: -Bundesanstalt für Gewässerkunde (BfG): Glossar Hydrologische Fachtermini (Deutsch-Englisch) unter http://elise.bafg.de/servlet/is/3810/bfg_glossar_deutsch_englisch1.htm

The asker rated this answer best

238 months ago

  See profile wrote:

electric contact gauge

My comment:

Whenever I try to submit my answer to the comment, the following sentence appears:

"Sorry, you must log in before".

My references:

Lichtlot:
Der Grundwasserstand wird normalerweise mit einem Lichtlot gemessen. Ein Lichtlot ist nichts anderes als ein Ma©¬band auf einer Trommel mit einem Sensor an der Spitze, der, wenn er in Wasser eintaucht ein optisches und akustisches Signal gibt.
http://www.s-line.de/homepages/hydrogeologie-homepage/gwstand1.htm

Electric contact gauge:
One of the basic measurements that a (groundwater) hydrologist takes in the field is the groundwater level. This is done with a so-called electric contact gauge (see Figure 2). The measurement device is let down in a borehole; when the device reaches the groundwater table a light starts to burn. The groundwater level can be read from the cable.
http://www.ifu.ethz.ch/GWH/research/Facilities/FEQ/index_EN

238 months ago

  See profile wrote:

electric contact gauge

My comment:

Whenever I try to submit my answer to the comment, the following sentence appears:

"Sorry, you must log in before".

My references:

Lichtlot:
Der Grundwasserstand wird normalerweise mit einem Lichtlot gemessen. Ein Lichtlot ist nichts anderes als ein Ma©¬band auf einer Trommel mit einem Sensor an der Spitze, der, wenn er in Wasser eintaucht ein optisches und akustisches Signal gibt.
http://www.s-line.de/homepages/hydrogeologie-homepage/gwstand1.htm

Electric contact gauge:
One of the basic measurements that a (groundwater) hydrologist takes in the field is the groundwater level. This is done with a so-called electric contact gauge (see Figure 2). The measurement device is let down in a borehole; when the device reaches the groundwater table a light starts to burn. The groundwater level can be read from the cable.
http://www.ifu.ethz.ch/GWH/research/Facilities/FEQ/index_EN

238 months ago

  See profile wrote:

electric contact gauge

My comment:

Whenever I try to submit my answer to the comment, the following sentence appears:

"Sorry, you must log in before".

My references:

Lichtlot:
Der Grundwasserstand wird normalerweise mit einem Lichtlot gemessen. Ein Lichtlot ist nichts anderes als ein Ma©¬band auf einer Trommel mit einem Sensor an der Spitze, der, wenn er in Wasser eintaucht ein optisches und akustisches Signal gibt.
http://www.s-line.de/homepages/hydrogeologie-homepage/gwstand1.htm

Electric contact gauge:
One of the basic measurements that a (groundwater) hydrologist takes in the field is the groundwater level. This is done with a so-called electric contact gauge (see Figure 2). The measurement device is let down in a borehole; when the device reaches the groundwater table a light starts to burn. The groundwater level can be read from the cable.
http://www.ifu.ethz.ch/GWH/research/Facilities/FEQ/index_EN

238 months ago

  See profile wrote:

electric contact gauge

My comment:

Whenever I try to submit my answer to the comment, the following sentence appears:

"Sorry, you must log in before".

My references:

Lichtlot:
Der Grundwasserstand wird normalerweise mit einem Lichtlot gemessen. Ein Lichtlot ist nichts anderes als ein Ma©¬band auf einer Trommel mit einem Sensor an der Spitze, der, wenn er in Wasser eintaucht ein optisches und akustisches Signal gibt.
http://www.s-line.de/homepages/hydrogeologie-homepage/gwstand1.htm

Electric contact gauge:
One of the basic measurements that a (groundwater) hydrologist takes in the field is the groundwater level. This is done with a so-called electric contact gauge (see Figure 2). The measurement device is let down in a borehole; when the device reaches the groundwater table a light starts to burn. The groundwater level can be read from the cable.
http://www.ifu.ethz.ch/GWH/research/Facilities/FEQ/index_EN

Comments by other colleagues on this answer:

238 months ago

  See profile wrote:

Genau richtig! Bei weiteren Recherchen bin ich auf dieselbe Seite gestossen. Es handelt sich definitiv NICHT um ein optisches Gerät. Also definitiv NIX mit "optical" - ob es nun "like an idiomatic English phrase" klingen mag oder nicht! Ein Licht- und auch Tonsignal wird abgegeben, wenn das Ende des Lots das Wasser erreicht - also das gleiche Prinzip wie bei einem Wassermelder neben der Waschmaschine im Badezimmer. Wie man's auch ausdrücken will, handelt es sich um ein Lot mit einem elektrischen Kontakt und Licht- und Tonsignal-Meldung. Nicht mehr und nicht weniger!

238 months ago

  See profile wrote:

A light starts to BURN??!! ROFL. This was NEVER written by a native English speaker (and of course, the URL gives it away: this is a SWISS website, not one from an English-speaking country!). You can't rely on English translations written by non-natives, mate. The term you are proposing may or may not be correct, but this most certainly is no proof of its accuracy! When the site asks you to log in, how about logging in? :-)

238 months ago

  See profile wrote:

Sorry – I think it begins to become embarrassing... Oh vanitas.....

238 months ago

  See profile wrote:

Light plumb line.

Comments by other colleagues on this answer:

238 months ago

  See profile wrote:

Doesn't sound like an idiomatic English phrase at all (are you a native speaker?). One would use 'optical' here, never 'light', because of the likely confusion with a 'lightweight' line.

238 months ago

  See profile wrote:

Dear Mr. Kinory, possibly I am not right - I do not believe that I am all-knowing! But even if I am not a native speaker, I have the right to have an opinion. So - why do you try to shoot the piano player? :-)) You, as a native speaker, are also not right (see my comment above) and nobody tries to shoot you :-)) Why so much excitement and noise about nearly nothing? Have a nice wekkend!

238 months ago

  See profile wrote:

Weekend, naturally

238 months ago

  See profile wrote:

I am not trying to shoot anyone: I am trying to protect the reputation of our profession. People translating out of their own language and into one they have only partial command of, one whose subtleties they cannot feel (and know instinctively when something doesn't 'feel right'), are doing the profession a disservice.

238 months ago

  See profile wrote:

As everyone could see, native speakers could be wrong to, isn't it? Without any damage for the reputation of our profession – because all humans, native speakers or not, are fallible.. Only God himself is infallibly :-)) -

238 months ago

  See profile wrote:

The only embarrassing thing here is your total failure to comprehend the basic principle of professional translations: you only translate INTO your native tongue. Oh, yes, there is one other embarrassing thing: your offensive personal comments about 'vanity'. You should look up motes and beams.

238 months ago

  See profile wrote:

A good German proverb says: “Der Klügere gibt nach”... I will do so.

238 months ago

  See profile wrote:

electric contact gauge

My references:

http://dict.tu-chemnitz.de/

Comments by other colleagues on this answer:

238 months ago

  See profile wrote:

Not sure why you have to answer again instead of posting a reply to my comment. However, this is still an optical device - LICHT (unless we know from the context that this is a proximity-sensing device, in which case 'Licht' would mean 'clearance': DO we know that?).

238 months ago

  See profile wrote:

Yes...."Mehr Licht" could possibly help :-) /Because, You know - concerning "Licht" I'm the native speaker :-)/ Wouldn't it be possible to stop this market of the vanities?

238 months ago

  See profile wrote:

electric contact gauge

My references:

http://dict.tu-chemnitz.de/

238 months ago

  See profile wrote:

electric contact gauge

My references:

http://dict.tu-chemnitz.de/

238 months ago

  See profile wrote:

electric contact gauge

My references:

http://dict.tu-chemnitz.de/

238 months ago

  See profile wrote:

electric contact gauge

My references:

http://www.basc.de

238 months ago

  See profile wrote:

electric contact gauge

My references:

http://www.basc.de

238 months ago

  See profile wrote:

electric contact gauge

My references:

http://www.basc.de

238 months ago

  See profile wrote:

electric contact gauge

My references:

http://www.basc.de

Comments by other colleagues on this answer:

238 months ago

  See profile wrote:

This is an optical device - LICHT.

238 months ago

John Kinory  See profile wrote:

optical sounding

My comment:

optical sounding, i.e. depth measurement with light beams.

My references:

Routledge G>E technical dico. Also, my background is in optical engineering.

Comments by other colleagues on this answer:

238 months ago

  See profile wrote:

Unfortunately the depth measurement is not made by an optical device but by a common electrical contact which closes the electric circuit of a signal lamp and a horn.....