TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

232 months ago

Marie-Christine Cramay  See profile asked this question:

Language pair:

English > French

Subject:

Business / Marketing / Financial

Level of diffculty:

Difficult / demanding

Word or term in question:

a long-term key fund-holding

Context:

Fonds d'investissement - Secte

Keywords:

Turning to the portfolio holdi

 

 

Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

232 months ago

  See my profile wrote:

Des avoirs en fons d'investissement clé à long terme

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

232 months ago

  See my profile wrote:

un portefeuille de titres-clés à long terme

Click here to comment on this answer (login required)

Comments by other colleagues on this answer:

232 months ago

  See profile wrote:

Cette trad. me semble convenir parfaitement ; pour nos amis étrangers voir l'orthographe exacte de fonds, s'ils devaient employer ce terme. Cordiales salutations et Joyeux Noël à tous ! Bruno MAÏDANI

232 months ago

  See profile wrote:

c'est egalement mon avis. Joyeuses fetes sous le soleil tahitien !

(Asker only)