TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

217 months ago

art1234 (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > French

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Standort Deutschland

Context:

tout simplement site allemand?

Keywords:

Geschäftsführer X [rechts] und Y Bürgermeister Z [links] stehen zum Standort Deutschland und freuen sich schon auf das neue »Eldorado«.

 

 

The answer of Freudenreich  See profile was rated best

le pôle économique Allemagne

My comment:

trouvé sur Regierung online (c.f. réf. web)
Ou encore
le "site Allemagne"
Ou aussi
le "Standort Deutschland" [site de production Allemagne]

Selon le type de texte/publication
Je me suis souvent posé la question lorsque je vivais en Allemagne. et que l'expression est apparue...

My references:

http://wm2006.deutschland.de/FR/Content/Le-pays-hote/Allemagne-en-bref/l-allemagne-pole-economique.html

The asker's comment:

Merci