TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

216 months ago

Barbara R. Cochran (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

nbsp

Context:

Offrant une bonne variété, la cuisines (service à table)  est pleine de saveurs.

Keywords:

...ensoleillés:...It seems to be just sone extraneous typing, but I thought I better make sure.

 

 

The answer of Robert Tucker  See profile was rated best

non- breaking space

My comment:

I suspect someone has entered a non-breaking space erroneously in the HTML.

The asker's comment:

Thanks for the explanation, Robert. I have virtually no experience with html, so I really didn't know what was going on with this.