TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

216 months ago

Barbara R. Cochran (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

nbsp

Context:

Offrant une bonne variété, la cuisine (service à table) est pleine de saveurs...

Keywords:

...ensoleillées...Just extraneous typing?

 

 

The answer of Translation 123  See profile was rated best

non breaking space publishing

My comment:

I couldn't find anything in French, but it might be this
http://acronyms.thefreedictionary.com/NBSP

My references:

http://en.wikipedia.org/wiki/Non-breaking_space