TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

208 months ago

Gabriele Ritter (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > German

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

transit agency/general contracting

Context:

verkehrspolitik, Schienenbau

 

 

The answer of   See profile was rated best

Verkehrsbetrieb

My comment:

Travel agency ist in den USA sowas wie der Betreiber der oeffentlichen Verkehrsmittel (in Muenchen z.B. MVV), siehe z.B. im Internet Riverside Travel Agency. General contracting koennte man mit Vertragsabsxchluss Bedingungen uebersetzen,

My references:

contracting entity ist das Vertragsunternehmen, siehe Leo Woerterbuch in Internet.