TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

204 months ago

Sigrid Dittrich (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > German

Subject:

Other

Level of diffculty:

Difficult / demanding

Word or term in question:

gestion des déconditionnés (Apothekenroboter)

Context:

la gestion des déconditionnés

Keywords:

stock de médicaments automatisation intelligente boites de conditonnés dose unitiare

 

 

The answer of TecTrans Martin  See profile was rated best

Verwaltung (Management) von Artikeln ohne Verpackung

My comment:

Hallo Sigrid, ich übersetze regelmäßig für eine Pharmazeitung und kenne "conditionnement" als Verpackung" - vermutlich handelt es sich hier um unterschiedliche "Lifestyle"-Artikel aus dem Pharmabereich, die ohne Schachtel-Verpackung verkauft werden.

The asker's comment:

Danke!