TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

202 months ago

Geea (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

General

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

commodités / équipements publics

Context:

Entretien des commodités ; Concerne : l’entretien des locaux communs et

Keywords:

des sanitaires provisoires. // A.(1).02.i. Implantation et identification des équipements publics ; Concerne : l'établissement des alignements et des niveaux de la construction. // OK, what is the difference and the best way to show the differentiation in UK English? I guess the first are public washroom, but then I don't understand how the second one is different. TIA.

 

 

The answer of myrthe  See profile was rated best

Lavatories and public facilities

My comment:

Commodités is the formal word for toilets
public facilities are public facilities (general)

The asker's comment:

Merci:)