TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

185 months ago

Barbara R. Cochran (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

coup de théâtre

Context:

Balzac ne s'attache guère à rendre la peau crédible. L'objet fantastique est moins...

Keywords:

...important que l'effet fantastique, si l'on admet avec Freud qu'il est tout entier dans cette sensation de l'unheimliche; l'étrange dans le familier, le coup de théâtre dans la répétition, le mouvemetn dans l'immobilité, la mort dans la vie.

 

 

The answer of Sean O´Neill  See profile was rated best

1. a dramatic turn of events, esp in a play 2. a sensational device of stagecraft 3. a stage success

My comment:

However, there is no need to translate this, since the same phrase, "coup de theatre", is used in English untranslated. In other words it is a French loan phrase in English.