|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
166 months ago
Kate (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
French > English |
|
Subject: |
Law / Certificates |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
infraction insuffisamment caractérisée |
|
Context: |
l'affaire a été classée sans suite pour infraction insuffisamment caractérisée. |
|
Keywords: |
Le [date] les services du Parquet du Tribunal de Grande Instance de [ville] informaient [compagnie] que la plainte déposée par [compagnie] était classée sans suite, l'infraction étant insuffisamment caractérisée. - is this something like "insufficiently grounded"? also not sure if "infraction" is "offense", or...? They're talking about a civil case, not a criminal case, though. I think I need a better way to word this. thx in advance |
![]() |
The answer of MACVieira |
insufficiently demonstrated
My comment:
The Tribunal informed Company A that "la plainte déposée par Company B était classé sans suite", which did not constituted an infraction to the regulations/law. In other words, the conduct/facts perpetrated by the company B did not fit the description set out in the allegedly infringed regulations. "Caracterisée" here means to fit a description of a conduct or situation set out in the law.
Infraction comes from infringing the law, it does mean to offend the law, but the word "offense" is more suited to criminal law, as you well pointed out (so you understood it correctly).
My references:
An LL.M. and 10 years of common law practice.
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
9 months ago
ADT, ad
French > English
14 months ago
Note clavier
French > English
14 months ago
Cap.
French > English
18 months ago
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
19 months ago
arrières retour en caisse
French > English
20 months ago
ROTs vifs
French > English
21 months ago
Bip
French > English
21 months ago
mm / MI
French > English
26 months ago
AM / AS
French > English
26 months ago
NÉ / NE
French > English
26 months ago
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
27 months ago
Urnes
French > English
27 months ago
CAT
French > English
27 months ago
E/F et AV.
French > English
28 months ago
consentement des époux
French > English
29 months ago
Doublure en fourreau
French > German
30 months ago
statement, team all out
English > Portuguese
31 months ago
adjektiven Farbstoff
German > French
33 months ago
Flaschenkreuz
German > French
33 months ago
Beutelbegasung
German > French
33 months ago
Beutelbegasung
German > French
33 months ago
sur clan droit
French > English
34 months ago
CF biopsies
French > English
34 months ago
un lacs
French > English
34 months ago
toxiques
French > English
34 months ago
Data Clean Room
English > Portuguese
35 months ago
As-is Audit
English > Portuguese
35 months ago
Silos
English > Portuguese
35 months ago
production d'électricité à demeure
French > English
35 months ago