|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
164 months ago
Kate (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
French > English |
|
Subject: |
Law / Certificates |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
acquis |
|
Context: |
Sans préjudice de nos autres droits, la portion de prime ... |
|
Keywords: |
... afférente à la période non courue nous reste alors acquise à titre d'indemnité -- I need help understand this whole part "nous reste alors acquise à titre d'indemnité", I'm just not getting this. The "nous" refers to the insurer (this is in general provisions of a professional liability policy). thx |
![]() |
The answer of |
earned
My comment:
the portion of the premium for the unexpired period is earned by us
earned and unearned premium is the concept
My references:
The premium corresponding to the time period remaining on an insurance policy. Unearned premiums are proportionate to the unexpired portion of the risk, for which coverage has been sought by the insured party. Thus, it is deemed to have not yet been earned, or "unearned," by the insurer. It appears as a liability on the insurer's balance sheet, as it would have to be paid back upon cancellation of the insurance policy.
Read more: http://www.investopedia.com/terms/u/unearned-premium.asp#ixzz2AEYUeMJn
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
9 months ago
ADT, ad
French > English
14 months ago
Note clavier
French > English
14 months ago
Cap.
French > English
18 months ago
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
19 months ago
arrières retour en caisse
French > English
20 months ago
ROTs vifs
French > English
21 months ago
Bip
French > English
21 months ago
mm / MI
French > English
26 months ago
AM / AS
French > English
26 months ago
NÉ / NE
French > English
26 months ago
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
27 months ago
Urnes
French > English
27 months ago
CAT
French > English
27 months ago
E/F et AV.
French > English
28 months ago
consentement des époux
French > English
29 months ago
Doublure en fourreau
French > German
30 months ago
statement, team all out
English > Portuguese
31 months ago
adjektiven Farbstoff
German > French
33 months ago
Flaschenkreuz
German > French
33 months ago
Beutelbegasung
German > French
33 months ago
Beutelbegasung
German > French
33 months ago
sur clan droit
French > English
34 months ago
CF biopsies
French > English
34 months ago
un lacs
French > English
34 months ago
toxiques
French > English
34 months ago
Data Clean Room
English > Portuguese
35 months ago
As-is Audit
English > Portuguese
35 months ago
Silos
English > Portuguese
35 months ago
production d'électricité à demeure
French > English
35 months ago