TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

144 months ago

Barbara Cochran (a guest user) asked this question:

Language pair:

Italian > English

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

pagati arbitrariamente rispetto al tempo ed a

Context:

"Gli informatori locali sono quasi sempre locali anche di nationalità," rispose John Evans

Keywords:

...con forza. "Io sono americano. Del resto non mi risulta che gli elementi locali vengono [pagati arbitrariamente rispetto al tempo ed all'ammontare del compenso pattuito.]"...I'm interested in finding the correct translation for the expression in the brackets...Thank You

 

 

The answer of Guillermina Rivas  See profile was rated best

Moreover, as far as I know, locals [aren't paid arbitrarily according to/ depending on the time and fee agreed. ]