TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

142 months ago

Laura Tavolai (a guest user) asked this question:

Language pair:

Spanish > English

Subject:

Law / Certificates

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

entregar valores en custodia o garantía

Context:

Una de las facultades que tendrá el socio gerente de la sociedad de resp. limitada

Keywords:

partnership agreement

 

 

The answer of MACVieira  See profile was rated best

to tender moneys in custody or guarantee

My comment:

"valores" may have numerous translations in English, in a financial context. It may, on more general terms, be "assets", or moneys. It will depend on the rest of the document.

My references:

8 years of experience in the financial markets, working in a bank and drafting financial instruments for a large, well-known bank.