TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

140 months ago

Barbara Cochran (a guest user) asked this question:

Language pair:

Spanish > English

Subject:

General

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

lo más correcto de cara al resto del mundo

Context:

Seguramente tardó su tiempo en decider si llevar aquellas flores, Quizás era lo más correcto de cara al resto del mundo y le fuera a suponer un cambio en si vida.

 

 

Perhaps it was the most correct thing to do, in the eyes of the rest of the world

My comment:

It's used quite often (as in the case of " ella trabajaba de cara al público" or "she worked lmost the sain the public eye") to express how things appear to the 'outsider' or public, rather than one's self.