TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

140 months ago

French specialist  See profile asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Software / IT

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

ligne technique

Context:

Les Avis sont envoyés en plusieurs lots quotidiennement reçus la nuit. Ils sont traités automatiquement le matin. Le volume quotidien est de l’ordre de 500 à 1000 pages par jour. Ces fichiers sont traités via Print Machine qui applique les traitements suivants :

- Mise en forme du document

- Distribution selon un code. « Code poste » inscrit sur les documents dans une ligne technique
Another context
- Le mode de distribution (ligne technique) :
o impression guichet immédiate
o impression retenue libérée manuellement
o impression groupée Postée libérée automatiquement en fin de traitements
o Exclusion des éditions destinées à l’e-banking « code Z »

Keywords:

Related to print solutions (bulk mail)

 

 

The answer of   See profile was rated best

line devoted to technical data(?)/encoded line (?)

My comment:

Apparemment il s'agit d'une ligne, probablement codée (style code-barres) réservée aux informations postales. En cherchant dans les divers dictionnaires en ligne, la seule traduction donnée (mais pas assez explicite ni précise) est "technical line".