TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

134 months ago

Barbara Cochran (a guest user) asked this question:

Language pair:

Portuguese > English

Subject:

Medical

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

saneamento (in this context)

Context:

O cerébro adulto é capaz para se reprogrammer bem na meia-idade, incorporando décadas de experiências e comportamentos.

"Devido à plasticidade cerebral, há um potencial infinito de saneamento e preservação das capacidades," diz a neurocientista Patricia Reuter-Lorenz, PHD, da Universidade de Michigan em Ann Arbor. A pesquisadora sugere, por exemplo, que a mente mais madura é mais calma, menos neurótica e mais capaz para se articular em meio a situações sociais.

I think the term is actually referring to the "re-programming", while I don't think that "healing" would be an appropriate translation in this case.

 

 

The answer of Charles Ferguson  See profile was rated best

revitalizing