TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

249 months ago

martha mora (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > Spanish

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

black-hole

Context:

create a black-hole or develop

Keywords:

-

 

 

The answer of Pamela Cruz Pinto  See profile was rated best

pozo sin fondo

My comment:

Es una opción, ya que el uso es bien figurativo. La traducción literal personalmente no me da la idea que se quiere transmitir segun el contexto. Ver definición de quagmire:
Quagmire, Wet muddy ground.

My references:

http://www.counterpunch.org/lindorff07112003.html

The asker's comment:

Gracias, me va a servir