TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

248 months ago

SS (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > German

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

ferretic steel

Context:

Ferretic steel material as tes

Keywords:

testing of various materials

 

 

The answer of Beni Muller  See profile was rated best

ferritischer Stahl

My comment:

auf Englsich müsste es wohl auch ferritic steel und nciht ferretic steel heissen ;-))

My references:

http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller

The asker's comment:

Hallo :) Ja, das stimmt im englischen Text ist ferritic falsch geschrieben. Das habe ich erst spaeter gesehen. Naja, das passiert auch manchmal! Vielen herzlichen Dank!