TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

248 months ago

Translation Spanish/German/Italian into French  See profile asked this question:

Language pair:

German > French

Subject:

Business / Marketing / Financial

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Volumengeschäft

Context:

"Wir konzentrieren us auf die

Keywords:

Texte de marketing/stratégies

 

 

The answer of   See profile was rated best

volume d'affaires

My comment:

Mais Volume DOIT ÊTRE au singulier.

Il y a une différence (même si elle n'est pas énorme) entre le volume et le chiffre d'affaires.

Le volume et le chiffre d'affaire sont
Insee - France en faits et chiffres - Volume et chiffre d'affaires ...
www.insee.fr/fr/ffc/ chifcle_fiche.asp?ref_id=NATTEF10301&tab_id=133
et plusieurs autres sur google.fr

My references:

www.morlaix.cci.fr/Etudes/Yeun%20Elez/2.2.pdf
www.reunion.equipement.gouv.fr/rapports_activite/ RA_974_2001/faire_respecter_legislation.htm

The asker's comment:

Merci!