TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

247 months ago

Gavin Stickney (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > Hindi

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

GAVIN

Context:

I WOULD LIKE A TATTOO IN HINDI

Keywords:

-

 

 

The answer of Prabir Mudaliar  See profile was rated best

Gavin

My comment:

If this is for a tattoo, I would advise you not to take chances with so called 'universal' fonts, none of which is really reliable. What you need is a graphic representation to avoid a fiasco. A tattoo is, after all, practically for ever.
Just email me and I'll send you a graphic rendering.

The asker's comment:

Thank you, much appreciated if you would send me the graphic.
Best Regards
Gavin Stickney