TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

94 months ago

martynback  See profile asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Mission: complète / conception-réalisation

Context:

ARCHITECTURE: according to my client, a "mission complète" is where the architects are not working with a property developer; a "mission conception-réalisation" is where the firm is working independently and has more freedom.

Anyone know what the English terms are?

 

 

Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

94 months ago

Josephine Cassar  See my profile wrote:

Turnkey building operation versus architectural services

My comment:

Suggestion. If I understood correctly, you mean the building is being constructed but it is not the architect who is responsible for its construction. The following might help: http://www.rb-architects.com/rb-architects-a-bilingual-architectural-practice-in-paris/the-architectural-profession-and-its-team-of-consultants/turnkey-building-operations-and-the-architect-1029.html

Click here to comment on this answer (login required)

Comments by other colleagues on this answer:

94 months ago

martynback  See profile wrote:

Thanks very much Joséphine. I think "turnkey" refers more to the building itself, which is delivered completely finished and ready to use. Here we're talking about the scope of the architect's project remit. In the mission complète the architects have more freedom because they are not accountable to a property developer. In the C-R configuration a developer is actively involved. There are 2 other types of "mission" : "de synthèse" and "de base", which I also have to research. Thanks very much for the reference.

94 months ago

martynback  See profile wrote:

No you're right about "turnkey" - I think that's the right translation for "mission complète". Brilliant.

94 months ago

Josephine Cassar  See profile wrote:

Turnkey does not refer to the building itself only but also to other works-from the design to plumbing, electricity, etc-(one point of contact). It is very common nowadays also because the turnkey contractor is responsible for any safety issues that might arise. Thank you for the last comment.

(Asker only)

94 months ago

Josephine Cassar  See my profile wrote:

Misson; Full reponsibilities/ Responsibilities related with existing situation.

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

94 months ago

Josephine Cassar  See my profile wrote:

Mission : Full project responsibility / Responsibility restricted to design and construction

My comment:

I can reflect further more and suggest other options to help you translate this phrase.

Click here to comment on this answer (login required)

Comments by other colleagues on this answer:

94 months ago

martynback  See profile wrote:

Thanks Bertrand, that sounds pretty good. Not sure "mission" is what we'd use here though...Type of contract? Scope of contract? Remit? I'm still researching this (as is the client - they don't know either)...

(Asker only)