TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

9 months ago

übersetzen, dolmetschen  See profile asked this question:

Language pair:

French > German

Subject:

Law / Certificates

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

descopage

Context:

Une troisième solution était envisagée par la société X qui consisterait à exclure la société Y du contrat et à confier son rôle à la société Z qui pourrait faire appel à un autre cocontractant.

Le rapport mensuel de septembre faisait également état de la mise en stand-by de la passation des commandes ...en raison du scénario de « descopage » de la société Y proposé par la société X.

La fourniture de la garantie de performance a été suspendue compte tenu des discussions sur le « descopage ».

Es handelt sich wohl um einen umgangssprachlichen Begriff. Kann mir bitte jemand sagen, wie man ihn ins Deutsche bringt?

Keywords:

Verträge, Personalwesen

 

 

The answer of CMD  See profile was rated best

Reduzierung des Arbeitsumfangs/Auftragsvolumens

My comment:

Suffix -age als Hinweis für Ergebnis der Aktion